Converting tiedostoja sup srt tekstitykset Blu-ray on srt

Jos olet tullut suoraan hakukoneen avulla tai toiselle sivulle tämän artikkelin, katson sinua ennen, on erittäin tärkeää

Yksi suurista ongelmista on ihmisten tehdä varmuuskopio koko Blu-säteitä ja esimerkiksi tai ohittaa ne MKV DVD-Video (alas viimeisen päätöslauselman muodossa), jota tekstitys.

Tekstitys, Blu-ray, on kuvia, ei teksti-tiedostoja, kuten aiemmin voitaisiin DVD.

Kun purkaa alaotsikko on Blu-ray, löydämme tiedosto. Sup, hyvin, tämän tiedoston, toisin kuin kuuluisa srt me kaikki tiedämme, yksinkertaisen tekstitiedoston, teksti-koodit, ja se on hyvin Viime aikoina olemme huomanneet, nämä tiedostot yleensä miehittää useita megatavuja.

Louhiminen tekstin ... on mahdollista.

OCR tehdään ohjelmia, jotka on suunniteltu erityisesti tätä varten.

Täällä tietenkin, annan sinulle ratkaisu selitetään yksityiskohtaisesti, miten sitä käytetään.

Kyseinen ohjelma on SubRip.

Converting tiedostoja sup srt on yksinkertainen ja helppo ohjelman avulla

On myös muita ohjelmia ja verkkosivuja, jotka tekevät 2,0 yhdellä napsautuksella, mutta tulokset haluaisin sanoa, että ei ole aina haluttu ja kuten olen aina sanonut, me vain puhua ja keskustella asioista, jotka todella työtä.

Kuten on luonnollista ja loogista, ensinnäkin, että osa bajároslo Pack-ohjelmistosta Peliculasfullhd.com

No, kun olet ladannut sen sinulle descomprimis mitä tehdä kansio ja kaksoisnapsauta SupRip.exe

Olet avoin ohjelmisto

pää

Napsauta painiketta Avaa

boton_Open

Aiomme avata selaimen ikkunan tiedoston valinta

suprip_seleccion

Kun tiedoston tyyppi ikkunasta valitse "Kaikki tiedostot (*.*)'

subrip_allfiles

Valitse tiedosto. Sup mitä haluamme muuttaa ja avaa

abiertoarchivosub

No, tässä näytössä näemme eri osissa

Suurin Black. Tämä teksti on painettu kuva. Sup.

Valkoinen teksti osapuoli, mikä on ohjelmisto, joka tekee pelaavat kuvatiedoston. Sub.

Valitse kenttä, jossa "automaattisesti ensi jatkaa Subtitle.

Edellyttäen, että kaikki on oikein, että se, mitä näette musta se, mitä tekee valkoisen osan, painetaan nappia OCR

boton_OCR

Yhdessä kohdassa, tai alusta alkaen, sinun tulee koko seuraavassa tilanteessa, ohjelmisto ei tunnista mikä tahansa merkki, joka voidaan lisätä kuvatiedoston. Sup, niin näet seuraavasti:

caracter_no_reconocido

Ruudulle edellä näemme useita asioita;

Näemme, että pieni musta laatikko alle, saamme "kooma", tämä on merkki siitä, että se ei ole tiedossa.

el_caracter

Valkoisena kirjeillä tunnustamista, näemme merkki kuin aurinko, tämä on se kanta, että "kooma", joka ei tunnista,

signo_caracter

Iso musta laatikko alkuun näet siinä asennossa, että pilkku, joka on merkitty keltaisella lehdet, nähdä, että tekstin ja on varmaa, että tämä tieto on se, mitä olemme pyytäneet.

posicion_caracter

Kaikki, mitä sinun tarvitsee tehdä ruutuun on vain tyhjä laatikko mukaan "koomassa" ja paina "OK"

escribir_caracter

Sitten korjataan tekstin ylä-ja virke on täydelliset ja oikeat.

Kiristä uudelleen OCR-, skannaus-kuvia, ja jatkuu, kunnes löydät muu tunnustettu.

Tässä on esimerkki, jossa on kaksi merkkiä, ensin tehdä "s" ja klikkaa "OK" ja sitten toinen s.

2_caracteres

Se voisi merkitä tapauksessa, että kaksi merkkiä kerralla (Tarkoitan sitä, kerätä kaksi kirjainta) on aina tarkasteltava kirjeen laatikkoon, jos on yksi tai kaksi kirjainta, mikä on meidän tarvitse kirjoittaa.

OCR oppinut, mitä tarkoitan tässä on, että alussa, voit pyytää lauseita, mutta näette, että pikkuhiljaa kysymys, ellet jo eivät edes kysyä.

Se ei ole täsmällistä tiedettä, joten se voi olla väärässä joskus, sekava kirjain "L" (korkea), jonka allekirjoittaa "(ihailumme).

Mitä voit täyttää alkuun merkki on väärin, että on oikaistuna ruutuun ja kirjoita:

Tässä on esimerkki

reconocido_erroneamente

Sen sijaan, että kirjallisesti, jotkut kirjallisesti "tehdä! Jotkut"

Squished mustaa yläosassa olevaa "l" joidenkin;

marcar_letra_raton

Emme aseta "l" ja painetaan osaksi "Ok"

Tuloksena on korjata virhe:

error_subsanado

Jos haluat täydellinen, vie paljon kauemmin muuntokurssien, koska sinun pitäisi virke virkkeen ja poista rasti ruudusta, että olen sanonut, se merkitsee alkua.

Voit hagais sinulle käsityksen siitä, mistä me puhumme,

Automaattisesti, olen kääntänyt tekstitettyä 5 minuuttia, koska minun täytyi kertoa joitakin merkkejä, jos hicierais käsin, ohimennen virke virkkeen ja katsot muuntaminen on oikea, miten olette sitä mieltä, että saattaa kestää?

Que_queda

Tämä elokuva erityisesti on 1509 lauseita, koska uskon, että lähes kaksi tuntia kukaan alhainen ...

Toistan, että olen ottanut automaattisesti 5 minuutin ajan, ei asustéis.

Kun acabéis muuttaa kaiken apretáis SRT;

Boton_SRT

ja seuraava ruutu viereis

pantalla_SRT

Teidän pitäisi klikkaa "Tallenna ..." ja sinulla on oma otsikko tiedosto sup, muunnetaan tyypillinen tekstitiedosto srt jo niin hyvin tiedossa, että kaikki meistä.

A tervehdys ja nauti

Jos olet nauttinut tätä viestiä, ota huomioon jättää kommentin tai tilata syötteen ja saada tulevaisuudessa artikkelit toimitetaan syötteen lukuohjelma.

Kommentit

Jätä kommentti

(vaaditaan)

(vaaditaan)